1 Kings

Chapter 4

1 So king4428 Solomon8010 was1961 king4428 over5921 all3605 Israel.3478

2 And these428 were the princes8269 which834 he had; Azariah5838 the son1121 of Zadok6659 the priest,3548

3 Elihoreph456 and Ahiah,281 the sons1121 of Shisha,7894 scribes;5608 Jehoshaphat3092 the son1121 of Ahilud,286 the recorder.2142

4 And Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 was over5921 the host:6635 and Zadok6659 and Abiathar54 were the priests: 3548

5 And Azariah5838 the son1121 of Nathan5416 was over5921 the officers:5324 and Zabud2071 the son1121 of Nathan5416 was principal officer,3548 and the king's4428 friend: 7463

6 And Ahishar301 was over5921 the household:1004 and Adoniram141 the son1121 of Abda5653 was over5921 the tribute.4522

7 And Solomon8010 had twelve8147 6240 officers5324 over5921 all3605 Israel,3478 which provided victuals3557 for853 the king4428 and his household:1004 each man259 his month2320 in a year8141 made provision.3557

8 And these428 are their names:8034 The son of Hur,1133 in mount2022 Ephraim: 669

9 The son of Dekar,1128 in Makaz,4739 and in Shaalbim,8169 and Beth-shemesh,1053 and Elon-beth-hanan: 358

10 The son of Hesed,1136 in Aruboth;700 to him pertained Sochoh,7755 and all3605 the land776 of Hepher: 2660

11 The son of Abinadab,1125 in all3605 the region5299 of Dor;1756 which had Taphath2955 the daughter1323 of Solomon8010 to wife: 802

12 Baana1195 the son1121 of Ahilud;286 to him pertained Taanach8590 and Megiddo,4023 and all3605 Beth-shean,1052 which834 is by681 Zartanah6891 beneath4480 8478 Jezreel,3157 from Beth-shean4480 1052 to5704 Abel-meholah,65 even unto5704 the place that is beyond4480 5676 Jokneam: 3361

13 The son of Geber,1127 in Ramoth-gilead;7433 to him pertained the towns2333 of Jair2971 the son1121 of Manasseh,4519 which834 are in Gilead;1568 to him also pertained the region2256 of Argob,709 which834 is in Bashan,1316 threescore8346 great1419 cities5892 with walls2346 and brazen5178 bars: 1280

14 Ahinadab292 the son1121 of Iddo5714 had Mahanaim: 4266

15 Ahimaaz290 was in Naphtali;5321 he1931 also1571 took3947 853 Basmath1315 the daughter1323 of Solomon8010 to wife: 802

16 Baanah1195 the son1121 of Hushai2365 was in Asher836 and in Aloth: 1175

17 Jehoshaphat3092 the son1121 of Paruah,6515 in Issachar: 3485

18 Shimei8096 the son1121 of Elah,414 in Benjamin: 1144

19 Geber1398 the son1121 of Uri221 was in the country776 of Gilead,1568 in the country776 of Sihon5511 king4428 of the Amorites,567 and of Og5747 king4428 of Bashan;1316 and he was the only259 officer5333 which834 was in the land.776

20 Judah3063 and Israel3478 were many,7227 as the sand2344 which834 is by5921 the sea3220 in multitude,7230 eating398 and drinking,8354 and making merry.8056

21 And Solomon8010 reigned4910 over all3605 kingdoms4467 from4480 the river5104 unto the land776 of the Philistines,6430 and unto5704 the border1366 of Egypt:4714 they brought5066 presents,4503 and served5647 853 Solomon8010 all3605 the days3117 of his life.2416

22 And Solomon's8010 provision3899 for one259 day3117 was1961 thirty7970 measures3734 of fine flour,5560 and threescore8346 measures3734 of meal,7058

23 Ten6235 fat1277 oxen,1241 and twenty6242 oxen1241 out of the pastures,7471 and a hundred3967 sheep,6629 beside905 harts,4480 354 and roebucks,6643 and fallow deer,3180 and fatted75 fowl.1257

24 For3588 he1931 had dominion7287 over all3605 the region on this side5676 the river,5104 from Tiphsah4480 8607 even to5704 Azzah,5804 over all3605 the kings4428 on this side5676 the river:5104 and he had1961 peace7965 on all4480 3605 sides5676 round about4480 5439 him.

25 And Judah3063 and Israel3478 dwelt3427 safely,983 every man376 under8478 his vine1612 and under8478 his fig tree,8384 from Dan4480 1835 even to5704 Beer-sheba,884 all3605 the days3117 of Solomon.8010

26 And Solomon8010 had1961 forty705 thousand505 stalls723 of horses5483 for his chariots,4817 and twelve8147 6240 thousand505 horsemen.6571

27 And those428 officers5324 provided victual3557 for853 king4428 Solomon,8010 and for all3605 that came7131 unto413 king4428 Solomon's8010 table,7979 every man376 in his month:2320 they lacked5737 nothing.3808 1697

28 Barley8184 also and straw8401 for the horses5483 and dromedaries7409 brought935 they unto413 the place4725 where834 8033 the officers were,1961 every man376 according to his charge.4941

29 And God430 gave5414 Solomon8010 wisdom2451 and understanding8394 exceeding3966 much,7235 and largeness7341 of heart,3820 even as the sand2344 that834 is on5921 the sea3220 shore.8193

30 And Solomon's8010 wisdom2451 excelled the wisdom7235 4480 2451 of all3605 the children1121 of the east country,6924 and all4480 3605 the wisdom2451 of Egypt.4714

31 For he was wiser2449 than all4480 3605 men;120 than Ethan4480 387 the Ezrahite,250 and Heman,1968 and Chalcol,3633 and Darda,1862 the sons1121 of Mahol:4235 and his fame8034 was1961 in all3605 nations1471 round about.5439

32 And he spoke1696 three7969 thousand505 proverbs:4912 and his songs7892 were1961 a thousand505 and five.2568

33 And he spoke1696 of5921 trees,6086 from4480 the cedar tree730 that834 is in Lebanon3844 even unto5704 the hyssop231 that834 springeth out3318 of the wall:7023 he spoke1696 also of5921 beasts,929 and of5921 fowl,5775 and of5921 creeping things,7431 and of5921 fishes.1709

34 And there came935 of all4480 3605 people5971 to hear8085 853 the wisdom2451 of Solomon,8010 from4480 854 all3605 kings4428 of the earth,776 which834 had heard of8085 853 his wisdom.2451

3-я книга Царств

Глава 4

1 И правил царь Соломон над всем Израилем.

2 Вот имена начальников, которые помогали ему править: Азария, сын Садока, священник.

3 Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, записывали дела, которые велись в суде. Иосафат, сын Ахилуда, записывал историю народа.

4 Ванея, сын Иодая, военачальник. Садок и Авиафар, священники.

5 Азария, сын Нафана, руководил окружными начальниками. Завуф, сын Нафана, был священником и личным советником царя.

6 Ахисар был начальником в царском дворце. Адонирам, сын Авды, управлял рабами.

7 И было у Соломона двенадцать окружных начальников над всем Израилем. Они доставляли продовольствие царю и его дому. Каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году.

8 Вот их имена: Бен-Хур был правителем в горной стране Ефрема.

9 Бен-Декер был правителем в Макаце и в Шаалвиме, в Вефсамисе и в Елон-Беф-Ханане.

10 Бен-Хесед был правителем в Арюбофе. Он отвечал за Сохо и за всю землю Хефер.

11 Бен-Авинадав был правителем над всем Нафаф-Дором. Тафафь, дочь Соломона, была его женой.

12 Ваана, сын Ахилуда, был правителем в Фаанахе, в Мегиддоне и во всём Беф-Сане, который находится около Цартана, ниже Изрееля, от Беф-Сана до Авел-Мехолы, за Иокмеам.

13 Бен-Гевер был правителем в Рамофе Галаадском. У него были селения Иаира, сына Манассии, в Галааде. У него также была область Аргов в Васане и шестьдесят больших городов со стенами и бронзовыми засовами на воротах.

14 Ахинадав, сын Адды, был правителем в Маханаиме.

15 Ахимаас был правителем в земле Неффалима. Он был женат на Васемафе, дочери Соломона.

16 Ваана, сын Хусия, был правителем в земле Асира и в Валофе.

17 Иосафат, сын Паруаха, был правителем в земле Иссахара.

18 Шимей, сын Елы, был правителем в земле Вениамина.

19 Гевер, сын Урии, был правителем в земле Галаада, в земле Сигона, аморрейского царя, и в земле Ога, васанского царя. Он был начальником во всей этой земле.

20 Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу. Все люди жили счастливо, у них было вдоволь еды и питья.

21 Соломон правил над всеми царствами от реки Евфрат до Филистимской земли и до границы Египта. Эти страны приносили дары Соломону и служили ему всю его жизнь.

22 Вот продовольствие, которое было необходимо Соломону каждый день для него и для всех людей, евших за его столом: тридцать кор пшеничной муки, шестьдесят кор прочей муки, десять коров, откормленных в стойле, двадцать коров с пастбища, сто овец, оленей, серн, косулей и отборных птиц.

23

24 Соломон правил над всеми царями с западного берега Евфрата, от Типсаха до Газы. И был у него мир со всеми окрестными царствами.

25 И жили народы Иудеи и Израиля, от Дана до Вирсавии, в мире и в безопасности, каждый под своим виноградником и под своим фиговым деревом во все дни жизни Соломона.

26 У Соломона было четыре тысячи коней для колесниц и двенадцать тысяч всадников.

27 И каждый месяц один из двенадцати окружных начальников доставлял царю Соломону всё, в чём он нуждался, и этого было достаточно для всех, кто ел за царским столом.

28 Они также доставляли по очереди ячмень и солому для конницы и для колесничих коней. Каждый доставлял эти припасы в специально отведённое место.

29 Бог дал Соломону такую великую мудрость, которая была превыше людского понимания.

30 Мудрость Соломона была превыше мудрости всех людей Востока и всей мудрости египтян.

31 Он был мудрее всех людей на земле, даже мудрее Ефана езрахитянина, Емана, Халкола и Дарды, сыновей Махола. Имя царя Соломона стало знаменитым во всех странах вокруг Израиля.

32 За свою жизнь он рассказал три тысячи притчей и сочинил тысячу и пять песен.

33 Он изучил природу растений, начиная от кедра, растущего в Ливане, до иссопа, который вырастает из стены; он учил людей о жизни животных, птиц, пресмыкающихся и рыб.

34 Люди всех народов приходили послушать мудрости Соломона, и цари всех народов посылали своих мудрецов послушать царя.

1 Kings

Chapter 4

3-я книга Царств

Глава 4

1 So king4428 Solomon8010 was1961 king4428 over5921 all3605 Israel.3478

1 И правил царь Соломон над всем Израилем.

2 And these428 were the princes8269 which834 he had; Azariah5838 the son1121 of Zadok6659 the priest,3548

2 Вот имена начальников, которые помогали ему править: Азария, сын Садока, священник.

3 Elihoreph456 and Ahiah,281 the sons1121 of Shisha,7894 scribes;5608 Jehoshaphat3092 the son1121 of Ahilud,286 the recorder.2142

3 Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, записывали дела, которые велись в суде. Иосафат, сын Ахилуда, записывал историю народа.

4 And Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 was over5921 the host:6635 and Zadok6659 and Abiathar54 were the priests: 3548

4 Ванея, сын Иодая, военачальник. Садок и Авиафар, священники.

5 And Azariah5838 the son1121 of Nathan5416 was over5921 the officers:5324 and Zabud2071 the son1121 of Nathan5416 was principal officer,3548 and the king's4428 friend: 7463

5 Азария, сын Нафана, руководил окружными начальниками. Завуф, сын Нафана, был священником и личным советником царя.

6 And Ahishar301 was over5921 the household:1004 and Adoniram141 the son1121 of Abda5653 was over5921 the tribute.4522

6 Ахисар был начальником в царском дворце. Адонирам, сын Авды, управлял рабами.

7 And Solomon8010 had twelve8147 6240 officers5324 over5921 all3605 Israel,3478 which provided victuals3557 for853 the king4428 and his household:1004 each man259 his month2320 in a year8141 made provision.3557

7 И было у Соломона двенадцать окружных начальников над всем Израилем. Они доставляли продовольствие царю и его дому. Каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году.

8 And these428 are their names:8034 The son of Hur,1133 in mount2022 Ephraim: 669

8 Вот их имена: Бен-Хур был правителем в горной стране Ефрема.

9 The son of Dekar,1128 in Makaz,4739 and in Shaalbim,8169 and Beth-shemesh,1053 and Elon-beth-hanan: 358

9 Бен-Декер был правителем в Макаце и в Шаалвиме, в Вефсамисе и в Елон-Беф-Ханане.

10 The son of Hesed,1136 in Aruboth;700 to him pertained Sochoh,7755 and all3605 the land776 of Hepher: 2660

10 Бен-Хесед был правителем в Арюбофе. Он отвечал за Сохо и за всю землю Хефер.

11 The son of Abinadab,1125 in all3605 the region5299 of Dor;1756 which had Taphath2955 the daughter1323 of Solomon8010 to wife: 802

11 Бен-Авинадав был правителем над всем Нафаф-Дором. Тафафь, дочь Соломона, была его женой.

12 Baana1195 the son1121 of Ahilud;286 to him pertained Taanach8590 and Megiddo,4023 and all3605 Beth-shean,1052 which834 is by681 Zartanah6891 beneath4480 8478 Jezreel,3157 from Beth-shean4480 1052 to5704 Abel-meholah,65 even unto5704 the place that is beyond4480 5676 Jokneam: 3361

12 Ваана, сын Ахилуда, был правителем в Фаанахе, в Мегиддоне и во всём Беф-Сане, который находится около Цартана, ниже Изрееля, от Беф-Сана до Авел-Мехолы, за Иокмеам.

13 The son of Geber,1127 in Ramoth-gilead;7433 to him pertained the towns2333 of Jair2971 the son1121 of Manasseh,4519 which834 are in Gilead;1568 to him also pertained the region2256 of Argob,709 which834 is in Bashan,1316 threescore8346 great1419 cities5892 with walls2346 and brazen5178 bars: 1280

13 Бен-Гевер был правителем в Рамофе Галаадском. У него были селения Иаира, сына Манассии, в Галааде. У него также была область Аргов в Васане и шестьдесят больших городов со стенами и бронзовыми засовами на воротах.

14 Ahinadab292 the son1121 of Iddo5714 had Mahanaim: 4266

14 Ахинадав, сын Адды, был правителем в Маханаиме.

15 Ahimaaz290 was in Naphtali;5321 he1931 also1571 took3947 853 Basmath1315 the daughter1323 of Solomon8010 to wife: 802

15 Ахимаас был правителем в земле Неффалима. Он был женат на Васемафе, дочери Соломона.

16 Baanah1195 the son1121 of Hushai2365 was in Asher836 and in Aloth: 1175

16 Ваана, сын Хусия, был правителем в земле Асира и в Валофе.

17 Jehoshaphat3092 the son1121 of Paruah,6515 in Issachar: 3485

17 Иосафат, сын Паруаха, был правителем в земле Иссахара.

18 Shimei8096 the son1121 of Elah,414 in Benjamin: 1144

18 Шимей, сын Елы, был правителем в земле Вениамина.

19 Geber1398 the son1121 of Uri221 was in the country776 of Gilead,1568 in the country776 of Sihon5511 king4428 of the Amorites,567 and of Og5747 king4428 of Bashan;1316 and he was the only259 officer5333 which834 was in the land.776

19 Гевер, сын Урии, был правителем в земле Галаада, в земле Сигона, аморрейского царя, и в земле Ога, васанского царя. Он был начальником во всей этой земле.

20 Judah3063 and Israel3478 were many,7227 as the sand2344 which834 is by5921 the sea3220 in multitude,7230 eating398 and drinking,8354 and making merry.8056

20 Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу. Все люди жили счастливо, у них было вдоволь еды и питья.

21 And Solomon8010 reigned4910 over all3605 kingdoms4467 from4480 the river5104 unto the land776 of the Philistines,6430 and unto5704 the border1366 of Egypt:4714 they brought5066 presents,4503 and served5647 853 Solomon8010 all3605 the days3117 of his life.2416

21 Соломон правил над всеми царствами от реки Евфрат до Филистимской земли и до границы Египта. Эти страны приносили дары Соломону и служили ему всю его жизнь.

22 And Solomon's8010 provision3899 for one259 day3117 was1961 thirty7970 measures3734 of fine flour,5560 and threescore8346 measures3734 of meal,7058

22 Вот продовольствие, которое было необходимо Соломону каждый день для него и для всех людей, евших за его столом: тридцать кор пшеничной муки, шестьдесят кор прочей муки, десять коров, откормленных в стойле, двадцать коров с пастбища, сто овец, оленей, серн, косулей и отборных птиц.

23 Ten6235 fat1277 oxen,1241 and twenty6242 oxen1241 out of the pastures,7471 and a hundred3967 sheep,6629 beside905 harts,4480 354 and roebucks,6643 and fallow deer,3180 and fatted75 fowl.1257

23

24 For3588 he1931 had dominion7287 over all3605 the region on this side5676 the river,5104 from Tiphsah4480 8607 even to5704 Azzah,5804 over all3605 the kings4428 on this side5676 the river:5104 and he had1961 peace7965 on all4480 3605 sides5676 round about4480 5439 him.

24 Соломон правил над всеми царями с западного берега Евфрата, от Типсаха до Газы. И был у него мир со всеми окрестными царствами.

25 And Judah3063 and Israel3478 dwelt3427 safely,983 every man376 under8478 his vine1612 and under8478 his fig tree,8384 from Dan4480 1835 even to5704 Beer-sheba,884 all3605 the days3117 of Solomon.8010

25 И жили народы Иудеи и Израиля, от Дана до Вирсавии, в мире и в безопасности, каждый под своим виноградником и под своим фиговым деревом во все дни жизни Соломона.

26 And Solomon8010 had1961 forty705 thousand505 stalls723 of horses5483 for his chariots,4817 and twelve8147 6240 thousand505 horsemen.6571

26 У Соломона было четыре тысячи коней для колесниц и двенадцать тысяч всадников.

27 And those428 officers5324 provided victual3557 for853 king4428 Solomon,8010 and for all3605 that came7131 unto413 king4428 Solomon's8010 table,7979 every man376 in his month:2320 they lacked5737 nothing.3808 1697

27 И каждый месяц один из двенадцати окружных начальников доставлял царю Соломону всё, в чём он нуждался, и этого было достаточно для всех, кто ел за царским столом.

28 Barley8184 also and straw8401 for the horses5483 and dromedaries7409 brought935 they unto413 the place4725 where834 8033 the officers were,1961 every man376 according to his charge.4941

28 Они также доставляли по очереди ячмень и солому для конницы и для колесничих коней. Каждый доставлял эти припасы в специально отведённое место.

29 And God430 gave5414 Solomon8010 wisdom2451 and understanding8394 exceeding3966 much,7235 and largeness7341 of heart,3820 even as the sand2344 that834 is on5921 the sea3220 shore.8193

29 Бог дал Соломону такую великую мудрость, которая была превыше людского понимания.

30 And Solomon's8010 wisdom2451 excelled the wisdom7235 4480 2451 of all3605 the children1121 of the east country,6924 and all4480 3605 the wisdom2451 of Egypt.4714

30 Мудрость Соломона была превыше мудрости всех людей Востока и всей мудрости египтян.

31 For he was wiser2449 than all4480 3605 men;120 than Ethan4480 387 the Ezrahite,250 and Heman,1968 and Chalcol,3633 and Darda,1862 the sons1121 of Mahol:4235 and his fame8034 was1961 in all3605 nations1471 round about.5439

31 Он был мудрее всех людей на земле, даже мудрее Ефана езрахитянина, Емана, Халкола и Дарды, сыновей Махола. Имя царя Соломона стало знаменитым во всех странах вокруг Израиля.

32 And he spoke1696 three7969 thousand505 proverbs:4912 and his songs7892 were1961 a thousand505 and five.2568

32 За свою жизнь он рассказал три тысячи притчей и сочинил тысячу и пять песен.

33 And he spoke1696 of5921 trees,6086 from4480 the cedar tree730 that834 is in Lebanon3844 even unto5704 the hyssop231 that834 springeth out3318 of the wall:7023 he spoke1696 also of5921 beasts,929 and of5921 fowl,5775 and of5921 creeping things,7431 and of5921 fishes.1709

33 Он изучил природу растений, начиная от кедра, растущего в Ливане, до иссопа, который вырастает из стены; он учил людей о жизни животных, птиц, пресмыкающихся и рыб.

34 And there came935 of all4480 3605 people5971 to hear8085 853 the wisdom2451 of Solomon,8010 from4480 854 all3605 kings4428 of the earth,776 which834 had heard of8085 853 his wisdom.2451

34 Люди всех народов приходили послушать мудрости Соломона, и цари всех народов посылали своих мудрецов послушать царя.